Талисман

"Рваная грелка" с темой от Кэтрин М. Валенте начнется 23 октября в 15 часов

В пятницу, 23 октября 2020 года, стартует очередной конкурс фантастического рассказа "Рваная грелка".

Тему задает Кэтрин М. Валенте - американская писательница, поэтесса, литературный критик.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Валенте,_Кэтрин_М.

Конкурс будет проходить на Малом конкурсном движке: http://www.leningrad.su/makod/index.php, обсуждение - здесь.

Приглашаются все желающие. Приветствуется распространение.

Открытый конкурс научной фантастики Арт-пространства "Понедельник". До 21.12.2020

До 21 декабря 2020 года мы ждем рассказы в жанре твердой научной фантастики на тему «ЧЕЛОВЕК СОВЕРШЕННЫЙ: ЗАВТРА, ПОСЛЕЗАВТРА, НАВСЕГДА».

Требования: от 7 000 до 40 000 знаков без учета пробелов, ранее нигде не опубликован, в том числе в интернет.

Победителям будут вручены денежные призы. По итогам конкурса планируется издание двух сборников научно-фантастических рассказов в издательствах "Снежный Ком М" и "Млечный Путь".

Работы принимаются по адресу sf@fancon.ru

Подробнее о конкурсе на нашем сайте: https://sf.fancon.ru/


Жизнь удалась

Очередной Астра-блиц

Завтра, в полночь, будут объявлены темы, судя по голосованию, такие:
Педагог с тёмной стороны
Тут можно писать всякие темные школьные страшилки в духе кинофильмы "Факультет"
Спросите любого - все учителя ботаники - плотоядные грибы с Сатурна.
Отбракованный
Эту тему следует запретить и проклясть, тут, понятное дело, снова будут топтать наше мужское достоинство (в обоих смыслах).
Отбраковывать нас будут, пацаны!
Кое-что о принцессах
Вот здесь мы с ними рассчитаемся по полной. Уж о принцессах мы та-а-акое знаем...
Какие там грибы с Сатурна?
Желающие с той и другой стороны, присоединяйтесь
Жизнь удалась

Любовь и апельсины

Любовь и апельсины
(космическая пошлопьеса 18+)

Действующие лица:
Дерамо – шкипер галактического линкора «Принцесса Турандот», самодур
Тарталья – старпом, карьерист
Труффальдино – сексот, интриган
Смеральдина – дочь Дерамо, девица с пониженной социальной ответственностью
Моргана – жена Дерамо, садистка
Ленардо - капитан гвардейцев
Клариче – служанка Смеральдины
Панталоне – евнух
Кьяра – чокнутая повитуха-венеролог
Дурандарте – волшебник, заклинатель гиперпространственного двигателя
Бригелла – шеф-повар, бармен
Чиголотти – суфлёр
Апельсино – принц тароков, личность о трёх особях:
1. Апельсино-рацио
2. Апельсино-эмо
3. Апельсино-сексо
Тароки – хитрожопые инопланетяне
Матросня, гвардейцы, пажи, оркестр в яме и прочая челядь.
(Автор оставляет за собой право добавить, при необходимости, ещё пару-тройку клоунов)

Collapse )
Жизнь удалась

Любовь и апельсины

Любовь и апельсины
(космическая пошлопьеса 18+)

Действующие лица:
Дерамо – шкипер галактического линкора «Принцесса Турандот», самодур
Тарталья – старпом, карьерист
Труффальдино – сексот, интриган
Смеральдина – дочь Дерамо, девица с пониженной социальной ответственностью
Моргана – жена Дерамо, садистка
Ленардо - капитан гвардейцев
Клариче – служанка Смеральдины
Панталоне – евнух
Кьяра – чокнутая повитуха-венеролог
Дурандарте – волшебник, заклинатель гиперпространственного двигателя
Бригелла – шеф-повар, бармен
Чиголотти – суфлёр
Апельсино – принц тароков, личность о трёх особях:
1. Апельсино-рацио
2. Апельсино-эмо
3. Апельсино-сексо
Тароки – хитрожопые инопланетяне
Матросня, гвардейцы, пажи, оркестр в яме и прочая челядь.
(Автор оставляет за собой право добавить, при необходимости, ещё пару-тройку клоунов)

Сцена 2
Будуар Смеральдины. Сама прелестница томно возлежит на ложе с балдахином совершенно неглиже. У иллюминатора Клариче читает любовный роман. Старая грымза Кьяра гремит в тазу медицинским инструментом. Панталоне подкидывает в камин дровишки.
[продолжим]

СМЕРАЛЬДИНА
Одна знакомая мне шмара с панели делла Пьяццо
Рассказывала как-то за коктейлем насколько
Тароки упорны и неутомимы в делах любовных
Как страстны и пылки
Такого оседлай и ночь на нём скачи
Ему же хоть бы хны
Не то, что наши кавалеры
Повертятся, потычут в четверть меры
Вспотеют в пять минут как будто день
Катали вагонетки в рудниках
Потом довольные храпят воронкой кверху
А ты лежи себе как совершенно дура
И в потолок смотри
Иль вот другой пример
С утра нажрутся водки русской так
Что вечером хоть губы до мозолей изотри
Их естество любви домкратом не поднять
Умельцы на словах, на деле канитель
Наш скромный Панталоне в сравнении таком
Ну чисто Геркулес, владеет он прекрасно языком
Не так ли, Панталоне?

ПАНТАЛОНЕ (писклявым голосом)
Я, сеньорита, лишь смиренный исполнитель
Желаний ваших и со мной
В любую бурю смело можете вы плыть
Я ваш всегда надёжный э-э фаллоимитатор

ЧИГОЛОТТИ (в бешенстве)
Компас и локатор!

СМЕРАЛЬДИНА
Ой, поглядите, морщится Клариче
Мои слова считает моветон
Поначиталась в книжках всякой хрени
Про чувства и ха-ха высокую любовь
Давно уж ясно всем как дважды два четыре
Нет ничего важнее эрогенных зон
Скажу, подруга, по секрету, только не психуй
Мечта любой девицы не просто рыцарь в перьях
С мечом, с копьём, в сверкающих доспехах
Желательно весьма чтоб под доспехом был
Элементарно крепкий уй (в зале волна изумлённого вздоха шокированной публики)

ЧИГОЛОТТИ (хватаясь за голову)
В моём сценарии написано про нежный поцелуй

КЛАРИЧЕ
Я в ваши, барышня, дела не лезу
И ты в мои, подруга, нос не суй
(рассерженная Клариче выходит, сталкивается в дверях с запыхавшимся Труффальдино)

СМЕРАЛЬДИНА
Ой-ой, подумаешь, какая цаца.
«Я не такая, я просто жду трамвая»
Беги, нажалуйся Ленардо своему
А, Труффальдино, ты? Чего припёрся?
Приёма на сегодня нет, изрядно утомилась я от дел
Гравиметрист, шеф-повар, парочка гвардейцев
Мне боле недосуг, ступай отсель
А впрочем нет, давай сюда цехин и лезь под одеяло

КЬЯРА (раздраженно)
Опять? Туды её в качель!
Да скока можно?
Я вижу вам плевать на все мои слова
Сальмоннелез, гангрена, простатит, отит
Стенокардия, ревматизм, педикулёз
Радикулит, рак матки и тьфу-тьфу Альцгеймера синдром
А так же стрептококковая рожа
У нас кончаются изделья номер два

ТРУФФАЛЬДИНО
Мы наше баловство оставим на потом
А вот что нонче слышал я, траляляля, старпом
Шу-шу, бу-бу, тыр-пыр, не встать мне с места
Тарам-пам-пам
Увольте, я ни капельки не пьян
Шурум-бурум, тыц-пыц, гу-гу, ну а потом
Живьём как есть натягивают прямиком на барабан!

СМЕРАЛЬДИНА
Какое варварство, какой каннибализм и срам
Нас, благородных дам-эмансипе использовать не по назначенью
Какое извращенное мышление
Мастырить с нас турецкий барабан
Я не хочу!
Маман! Маман!

МОРГАНА (появляясь чёрт разберёт откуда)
Что тут за митинг? Что за крики, что за шум?
А может в групповуху садо-мазо?
Меня хотят тут пригласить?

СМЕРАЛЬДИНА
Ах, мама, вы всё о своём
Вам надо бы родиться палачом
Иль вивисектором, иль тем и этим сразу
Стоит вопрос, мне быть или не быть
А вам бы лишь бы кровь кому пустить
Тут так и так-то, дело пахнет керосином
Подайте же совет в такой момент
Висит на ниточке с инопланетным принцем брак
Примите, наконец, вы в дочери участье
Всё псу под хвост, всё дело швах
Точнее – музыкальный инструмент

МОРГАНА
О, душечка, об этом стоит ль волноваться нам?
Когда природа щедро даровала нам коварство,
Ум изворотливый и дьявольскую хитрость
Дурачить простаков мужчин
Есть масса способов у благородных дам
Ты в этом деле положись на маму
Невинность мы легко изобразим
Как на лице, так и на брачной простыне
Я дочь свою не дам стыду и сраму
(замечает Труффальдино)
Ты здесь ещё? Ступай отсюда, плут
А мы пока мозгами пораскинем тут
(Труффальдино удаляется, незаметно прихватив кружевные панталоны Смеральдины. Прикрыв двери, тут же начинает подслушивать)
Жизнь удалась

Любовь и апельсины

Любовь и апельсины
(космическая пошлопьеса 18+)

Действующие лица:
Дерамо – шкипер галактического линкора «Принцесса Турандот», самодур
Тарталья – старпом, карьерист
Труффальдино – сексот, интриган
Смеральдина – дочь Дерамо, девица с пониженной социальной ответственностью
Моргана – жена Дерамо, садистка
Ленардо - капитан гвардейцев
Клариче – служанка Смеральдины
Панталоне – евнух
Кьяра – чокнутая повитуха-венеролог
Дурандарте – волшебник, заклинатель гиперпространственного двигателя
Бригелла – шеф-повар, бармен
Чиголотти – суфлёр
Апельсино – принц тароков, личность о трёх особях:
1. Апельсино-рацио
2. Апельсино-эмо
3. Апельсино-сексо
Тароки – хитрожопые инопланетяне
Матросня, гвардейцы, пажи, оркестр в яме и прочая челядь.
(Автор оставляет за собой право добавить, при необходимости, ещё пару-тройку клоунов)

Сцена 1
Рубка линкора. Дерамо стоит у штурвала, рядом подобострастно согнувшийся Тарталья. За дверями Труффальдино, как и всегда подслушивает, паразит.
[Поехали]

ТАРТАЛЬЯ
Мой ка-ка-ка… тьфу…мой сударь, сколь прекрасны вы когда
Орлиным взором зыря в космоса просторы
Вы крепкою рукою ведёте нас туда в незведанную даль
К таинственной обители тароков (в зал) хитрожопых инопланетян.

ДЕРАМО
Что ж, братец, лесть твоя вполне мне справедлива
Тем паче, как написано в уставе, лишь капитан
Имеет облик и суровый и надменный, всем прочим надлежит
С лихим, придурковатым видом усердно шевелить поршнями
Приказы поспешая исполнять.

ТАРТАЛЬЯ
Т-т-т-так точно, сэр! Под мудростью такой
Посольство наше да успешно завершиться
Когда дочурка ваша Смеральдина окажется женой
За принцем Апельсино, да будет мир и процветанье
Меж расою отважных венецянцев и племенем тароков
(в зал) хитрожопых инопланетян.
Однако

ДЕРАМО
Что ещё, дубина?

ТАРТАЛЬЯ
Я слышал, строгие п-п-порядки у этих хитрожопых обезьян
Ой! Хотел сказать я - у тарокских дворян
Девиц лишь в жёны принимают однозначно
За блуд девице заживо сдирают кожу
Чтоб натянуть её на барабан
Читал об этом как-то я в энциклопедьи
А наши нравы, как вы знаете, свободны
Венеция – оплот и демократии и секса

ДЕРАМО (выхватывает кортик)
Что мелешь, пидар ты, погаными устами? Аллилуйя
Я дочь свою безвылазно хранил как сейф в алмазе
Бля, то бишь наоборот. Сбил с толку ты меня
Опочивальню ежечасно сторожат
Два взвода доблестных как на подбор гвардейцев
Чтоб даже мысли не созрело никому
Цветочек аленький мой опорочить и унизить
Тебя же, как клеветника, велю засунуть я
В насосный агрегат

ЧИГОЛОТТИ (раздраженно)
В торпедный аппарат!

ДЕРАМО
Ну да, в торпедный аппарат
(сконфуженно смягчается, даёт Тарталье подзатыльник)
А коли даже было что
Невинный поцелуй, иль лёгкий флирт
Нечаянное рук прикосновенье
Слыхал я, будто есть ещё любовное томление
Виновен в этом некий пубертатный возраст
Разгул гормонов и чёрт ещё чего
А стало быть дитё тут не при чём
Не станем юности пенять
За чувств кипение…
Вот кстати, про кипение
Поди-ка, братец, вон, распорядись
Горячего мне чаю, да не забудь
С лимончиком и коньячком

ТАРТАЛЬЯ (открыв пинком дверь, уходит, обиженно бормоча под нос)
П-п-пердун безмозглый, погоди, как зараз
Ты огребешь по щам от этих тароков
От хитрожопых инопланетян.
Поймешь тогда, как был неправ передо мной
Как только венценосный дож
Сдерёт с тебя погоны и лампасы
За сей пердимонокль пред всей Галактикой честной
А мне, Тарталье, назначит адмиралом флота быть

ТРУФФАЛЬДИНО (потирая шишку)
Об этом следует немедля куда надо доложить
Жизнь удалась

Вот так вопрос (Астра-блиц № 69)

Сайт Малеевкин понял, что загнан в угол и из этой передряги ему так просто не выбраться.
- Сдавайся, Сайт! Ты окружен! Сопротивление бессмысленно! – голос из мегафона был знакомым, с хрипотцой старого курильщика, самоуверенным, даже нагловатым, чувствует сука, что до него сейчас не добраться.
Как же, он самый и есть, инспектор департамента милиции Свеклоу, собственной персоной. Тот ещё гадёныш. Засел вон за той пожарной машиной с грёбанным матюгальником и потешается вовсю.
Заложники, понятное дело, взволновались, зашевелились, замычали через скотч.
- Ну-ка, цыц всем, алкашня, не то бутылкой по башке, - прикрикнул Сайт и стрельнул спсиху в кассовый аппарат. Подопечные тотчас умолкли, только дедулька с круглыми очками-телескопами как дремал под прилавком, так дремать и остался.
Сайт проверил обойму – всего два патрона осталось.
- Дорогуша, - проорал мегафоном мерзкий Свеклоу. – Зачем тебе винный магазин? Тебе не хватает банков или адвокатских контор?
У Сайта громкоговорителя не было, поэтому он просто стрельнул в проблесковый маячок красного Камаза с брандспойтом на кабине. Маячок погас, но патрон остался лишь один.
- Не твоё дело, давай сюда Ниву-Шевроле с полным баком, чемодан денег и спиннинг – таковы мои требования!
- А чемодан обязательно? Может в мешках? Или на карту перевести?
- Можно и мешками, но спиннинг не забудь, Свеклоу, я тебя узнал.
Тут же к дверям подъехала Нива, в её открытом багажнике красовался чемодан, а из окна торчал спиннинг.
Малеевкин достал гранату РГД-5, отогнул усики на чеке, привязал к кольцу леску спиннинга и сделал заброс за пожарный Камаз.
Ударная волна вынесла мерзавца Свеклоу в одну сторону, а его мегафон натурально в противоположную. Вся милиция мигом легла на землю и задержала дыхание.
Сайт подъехал к контуженному инспектору и бросил ему пистолет Стечкина с последним патроном.
- Дарю, может пригодится?
- Зачем? – Свеклоу едва выговаривал слова, - Почему?
- А зачем и почему вы создали меня? – ответил мрачный Сайт, нажав на педаль акселератора.
разрешите представиться - царь

И последние станут первыми! (анонс)

По единственной просьбе моей давней и любимой подружки suhumchanka56 наш с Педро памфлет с последнего Астра-блица будет таки опубликован, как и было обещано, сегодня, но ближе к вечеру. А мне к обеду придется выехать на работу и кое в чём разбираться, но это никому не интересно.
Хочу отметить, что за два последних Блица мы с ДП установили два рекорда и достойны увековечивания в анналах конкурса. Вот слушайте, только не запутайтесь, что тут первое, а где последнее.
Предпоследний Блиц № 68 был последним на старом движке Квазара, но одновременно первый, в котором рассказы были разбиты на две группы. А мы с Педросей стали первыми, кто, в знак протеста против многочисленных нарушений правил, сняли свой рассказ с конкурса. И не просто с основного тура, а с самого финала (если кто читал, то там было про летающего кракена).
Последний Блиц № 69 стал первым на другом моторе (Малеевка-Интерпресскон), о чём и сообщалось в моём последнем посте. И нам с Доном Педро удалось, приложив массу стараний, первыми занять последнее место в этом первом обновленном конкурсе.
Ну разве мы не молодцы?
Жизнь удалась

Конкурс Астра-блиц переехал

с проверенного движка Квазара на сайт Малеевка-Интерпресскон http://maleevka.interpresscon.ru/. Организаторам конкурса, понятное дело, так удобнее, ведь это их собственный сайт, но мы с Доном Педро изрядно измучились, изучая новое устройство мироздания.
Согласен, мы немного туповаты, любой пятиклассник разом бы просёк это дело и через минуту барабанил бы по клавиатуре одной левой. Но не мы с Педронсо - два старорежимных хрыча, для которых компутер - это совершенно инопланетное устройство. У нас не было информатики в школе, а были уроки труда, с реально мужским инструментом - молотками, рубанками-киянками, а трудовик наш не был постоянно выпимши, как их почему-то принято представлять, и учил нас мужским делам по-серьёзному.
- Тут вам не чистописание! - говорил он, поигрывая молотком. - Мужик должен быть вот как этот струмент - хватким, уверенным, несломаемым и всёмогучим (так и говорил). А кто не может, ступай он к девочкам, на домоводство.
Совсем выбившись из сил и потратив всё положенное время, мы с напарником вспомнили нашего славного Василия Ильича и сказали:
- Да пропади оно всё пропадом!
За пять минут написали пародийный рассказ, десять минут спорили куды тут ставят запятые, да и запулили эту провокацию в конкурс - получите и распишитесь.
Наши с Педро ожидания полностью оправдались - мы уверенно заняли последнее место.
А какой шквал возмущения и недовольства обрушили на нас правоверные братья-графоманы - это любо-дорого посмотреть. А мы с Педро веселились вовсю - подогревали публику, писали сами на себя кляузы и доносы, требовали разхреначить этот гнусный пасквиль в порошок, а автора распилить на дрова.
Знайте, мы с Педрой несломаемые, как молоток, и никогда не краснели за то, что написали.
Поэтому если хоть один человек пожелает прочитать это наше первое и (не встать нам с места, последнее) последнее место в этом конкурсе, то мы запросто его вам предоставим.

Конкурс фантастического рассказа

Открыт конкурс «Фантастика без границ»,
на основе которого будут отбираться рассказы в сборник новой одноимённой серии.

Организатор: группа Аква-Зеркало при поддержке издательства Т8.

Цель-максимум: выпустить сборник ярких, мощных, задорных рассказов, о котором будут много говорить все вокруг, а читатели придут просить ещё.
Для этого от нас – две темы для разгула авторской фантазии.
От вас – рассказы, которые сделают сборник.

Темы:
1. Сказки, мифы и легенды народов Галактики.
2. Чудеса случаются (действие должно происходить в нашем мире не ранее 1900 и не позднее 2025 гг.).

Принимаются свеженаписанные рассказы всех поджанров фантастики.
Объём – 10-40 тысяч знаков с пробелами по статистике грелочного движка.
Начало конкурса – 10.06.2020 в 15:00.
Пишем до ночи 27–28.07.2020.

Сборник бумажный, гонорарный. Костяк его будет состоять из рассказов, которые выйдут в финал конкурса. Сколько рассказов будет отобрано – не можем знать, всё зависит от участников, но мы надеемся, что глаза наши разбегутся от богатства выбора и лбы взопреют от невероятных перспектив.
Конкурс и технические подробности: http://www.leningrad.su/makod/texts/k208.htm

Авторы, жгите!

Ваша группа Аква-Зеркало.